Русский язык Азбука

Модератор: fantomas59

Re: Русский язык Азбука

Сообщение fantomas59 » 22 фев 2019, 21:31

Александр Тюрин Расшифровывает слова и слоги.
Тюрин: Встретились поп и Балда. Переведите слово Балда. Слог "БА" - это мантра, при помощи которой мы обращаемся к богине Весте. Это наше восьмое тело (см. рис. Энигма).
Энигма.jpg
Энигма.jpg (365.85 КБ) Просмотров: 9634
О восьмом и девятом теле мы вообще ничего не знаем. Мы изучаем тантру, где у нас состав организма человека ограничено семью телами. У славян их было девять. Было ещё восьмое тело. Его энергия называлась "СИ". Отсюда такие слова как СИЛА, СИЛОС, РАСИЗМ. Звук, при помощи которого мы настраиваемся на это тела - БА - означает мудрость.
Отца на руси называли: ТЯТЯ, ТАТУ, ТАТО, ТАТЬ. А вот мудрого отца называли - БАТЯ. Мудрых женщин звали - БАБА.
Уважительное отношение к мудрецам на Востоке до сих пор САИ-БАБА, БАБА-ДЖИ, АЛИ-БАБА.
ИЗБА - состоящая из мудрости. Поэтому наши избы были на куриных ножках. Но это не изба, а избушка. Избушка была собрана по мерам хозяина и имела возможность поворачиваться (повернись ко мне передом, а к лесу - задом). С избой такого быть не может. На избе просто летали. Фундаментом изб служили большие корневища или камни. Для чего? Чтобы перелетать с места на место. Почему мы говорим: левое или правое крыло дома. Не нога, - а крыло. Потому что если изба срублена по мерам того, кто там живёт (хозяин), то изба по полевой структуре является его продолжением. на его чувствет и он чувствует её. И если человек входил в состояние левитации, то вместе с нами поднимался и весь дом. Нахрена что-либо тащить, если можно и так перевезти? Вот что от нас скрывают.
Девятое тело - это бог ДЭВ.
От этого бога в нашем языке осталось только несколько слов: ДЕВА, ДЕВУШКА, ДЕВСТВЕННИЦА.
На санскрите страна богов называлась ДЕВ-И-ЧАН, где ЧАН - вместилище богов. Есть пра-язык, который давал возможность человеку стать богом, употребляя вот эти символы и знаки в этом языке. Язык назывался ДЭВ-А-НА-ГАРИ, где ГА - это движение, РИ - открытие божественных свойств, качеств, т.е движение к богу через язык.
Мантра ДЭВа обозначается слогом "ДА". Например, РАДА, БАЛАДА, где РА - это наше солнце (первое), а девятое Солнце в теле Творца - это его чакра - бог ДЭВ.
То есть с первого пантеона по самый девятый. Дальше - только Творец всего сущего, - это переход на следующий пантеон, связанный с воздухом.
phpBB [youtube]

Ссылка: youtu.be/C0VT6rAxF1I Опубликовано: АСБОРГ 03.02.2019г.
Название ролика: Александр Тюрин в Екатеринбурге — Часть 2

Комментарии.
Ле ля: Началась эпоха Рассвета. Теперь все наши желания будут исполнятся. Давайте займёмся реально полезным делом -будем формировать своё будущее.
Как известно, коллективное сознание творит чудеса! Чтобы в реале (в Яви) сотворилось что-то, сначала надо нарисовать это в своём воображении (в Нави). Как бы сначала сделать набросок, а потом обрисовывать деталями.
Набросок мы сделали: хотим избавить Землю от зла, почистить МИР от тварей, создать единое государство - Русь, стать хозяевами земли, но не в смысле господства, а в смысле ухаживать и заботиться по-хозяйски. Пора обрисовывать конкретными деталями. Каждый для себя должен решить какую роль он будет выполнять в новом МИРе. Вообразите себе этот МИР, В моей визуализации человек живет в гармонии с природой. Пользуется безтопливными технологиями. Использует безпроводное атмосферное электричество. Живет в Родовых поместьях. Выращивает овощи, фрукты. Держит хозяйство. Я, например, хочу 10 курочек, чисто для яичек. Мясо я не ем. Обязательно небольшой прудик с рыбками. Машины ездят на воде. Используем тару, которая разлагается в почве, не вредя ей. Вместо смартфонов используем телепатию.
Получаем информацию из единого поля Земли. Дети не сидят за партой в школах, а получают знания в группах, общаясь со старшими, на природе. Каждый проявляет и реализует свой талант. Придумывают новые изобретения на пользу всему человечеству. Рабочая неделя 3-4 дня. Сельское хозяйство не использует химию, а борится с вредителями используя симбиоз растений и насекомых. Человек не потребляет много пищи, потому что организму не надо кормить армию паразитов, бактерий, вирусов, грибов, так как тело его чисто от них. Поэтому он не болеет. Никакой синтетической одежды. Человек такой формации нужен новому государству. Чистый душой и телом. Те, кто живет тусовками, шопингом, телезомбированием, алкоголем не смогут выжить и просто вымрут, если не перестроятся под новый МИР, У кого еще какие идеи?
phpBB [youtube]

Ссылка: youtu.be/qx8TTt6g5BE Опубликовано: АРiАНА 03.02.2019г.
Название ролика: Александр Тюрин в Екатеринбурге — Часть 1
fantomas59
 
Сообщения: 5545
Зарегистрирован: 11 апр 2013, 16:56

Re: Русский язык Азбука

Сообщение fantomas59 » 24 фев 2019, 17:34

Александр Анатольевич Тюрин.
П-ра-к-тика Жива-пи-си.
phpBB [youtube]

Ссылка: youtu.be/H07ivVp2ka4 Опубликовано: РОДное Видение 05.11.2016г.
Название ролика: Александр Тюрин. п-ра-к-тика Жива-пи-си. ч.2я

Звук "КУ" означает время. Например: сеКУнда, КУранты.
Энергия четырёх стихий.
Энергия Земли обозначалась словом ТОК. Например: свёрТОК, свиТОК, шмаТОК, сохранение энергии - закуТОК, т.е когда время немного останавливалось.
Энергия, связанная со стихией воды: исТОК, поТОК, приТОК, проТОКа.
Энергия, связанная с воздухом: свисТОК, верТОК (отсюда ВЕРТОЛЁТ), вертушка.
В энерги огня, она называется уже не ТОК, а РАШ.
У каждого бога есть своё число, цвет, угол, дерево, овощ, фрукт, крупа. Например, яблоня - дерево бога Велеса. Велес и волос - однокоренные слова. Человек, уходящий из священной рощи, привязывал к дереву свою прядь волос. Но, где бы он ни мотался, он получал информацию из священной рощи и не старел.
phpBB [youtube]

Ссылка: youtu.be/fIOeQzlZv6U Опубликовано: РОДное Видение 11.11.2016г.
Название ролика: Александр Тюрин. п-ра-к-тика ри-сун-ка ч3
fantomas59
 
Сообщения: 5545
Зарегистрирован: 11 апр 2013, 16:56

Re: Русский язык Азбука

Сообщение fantomas59 » 15 мар 2019, 18:09

Английский язык в сравнении с русским.
И начнем с констатации того факта, что в английском языке у слов нет рода как такового, то есть грамматическая категория рода просто отсутствует. Тот, кто изучал или изучает английский, может вспомнить, как существенно облегчает жизнь это любопытное обстоятельство.

Конечно, есть исключения:

1) Есть слова, которыми обозначаются живые существа мужского или женского пола. Например, такие слова, как «boy» (мальчик), «groom» (жених), «king» (король), «woman» (женщина), «girl» (девочка), «mother» (мать) - все они делятся по смыслу на мужское и женское.

2) Для неодушевлённых позиций это, например «ship» (корабль). Это слово в силу, видимо, исторических причин является словом женского рода. Названия некоторых стран и т. д., которые также являются словами женского рода. Есть исключения и у названий животных, например: «boar» (боров, кабан), «bitch» (сука), «cow» (корова, самка крупных животных), «bull» (бык).

Но это всё именно исключения, причём стоящие исключительно в поле семантики. С позиций же грамматики разницы нет никакой.

Здесь хочется привести пословицу про английский язык, которая гласит, что в английском языке правил тысяча, а исключений две тысячи. Это размытие правил на уровне грамматического строя важно увидеть и держать в уме, очень скоро об этом мы ещё вспомним. В остальных же 99% случаях род у слов неопределённый, и по гендерной принадлежности той или иной особи чаще всего можно судить только по приставкам, female- / male- (рус: самка / самец) либо he- / she- (рус.: он/она). То есть кошки с котами, тигры с тигрицами, медведи с медведицами – это всё неопределённый род.

Что касается объектов неживой природы и абстрактных понятий – то там различий нет даже в области семантики. Как уже было замечено, это заметно упрощает жизнь, потому что исчезает необходимость согласовывать род в словах и предложениях, т. к. разницы нет. Также отметим, что по сравнению с русским языком, в английском гораздо свободнее, на два порядка проще обстоят дела со знаками препинания.

Благодаря этим существенным облегчениям многие абстрактные понятия легко описываются на английском языке, и это находит своё отражение в жизни. Например, практически во всех научных дисциплинах принято публиковать работы, проводить конференции, издавать журналы не только на родном языке, но и на английском. Также не вызывает удивление тот факт, что синтаксис подавляющего большинства языков программирования сегодня выстроен на базе английского языка. Русским не стоит по этому поводу комплексовать. Просто возможности русского языка для таких случаев излишни.
Английский и русский в сравнении run-ran-running.jpg
Английский и русский в сравнении run-ran-running.jpg (193.21 КБ) Просмотров: 9525
В этом месте можно сделать достаточно очевидный вывод о том, что освоить английский язык существенно легче, чем большинство других распространённых языков. Способствует такая лёгкость освоения и быстрому распространению в мире так называемой поп-культуры, в первую очередь американской поп-культуры, американской индустрии развлечений.

Присутствие категории рода – одна из многочисленных причин (не будем здесь углубляться в склонения, спряжения и падежи), почему англоговорящим так невыносимо труден русский язык. А вот для русского изучение английского языка не является чем-то из ряда вон. К примеру, русскоязычного человека, который успешно освоил английский, частенько очень легко спутать за «своего» даже тому, кто родился в США и другими языками, кроме английского, вообще не владеет. Иностранца же, который прекрасно изучил русский, слышно всегда!

Безусловно, лёгкость усвоения английского языка в некотором смысле является заметным преимуществом, т. к. ведёт к достаточно быстрому усвоению и многих других ценностей, построенных на фундаменте этого языка. Однако упрощения не всегда являются преимуществом! Когда такой огромный слой реальности просто отсутствует в языке, и, соответственно отсутствует в бессознательном, многие вещи становятся более просты в усвоении, в восприятии. Простое детское стихотворение Л. Кузьмина про тучу и ветер в переводе на английский язык сразу же лишается своего экзистенциального конфликта. Работы Ф.М. Достоевского, к примеру, в английском переводе становятся какими-то изрядно облегчёнными, даже лёгкими. Сильно сомневаюсь, что кто-либо, кто владеет русским языком, сможет назвать произведения Фёдора Михайловича, «лёгкими в усвоении».

Вернёмся к базовым вещам, к словам, которые обозначают в английском языке «мужское» и «женское», «мужчину» и «женщину». Итак, перевод этих слов будет выглядеть таким образом:

Мужчина: man (noun, plural men). Женщина: woman (noun, plural women).

Слово «man» созвучно в определенной степени со словом «main» (перевод с англ.: главный, основной). Также отметим, что слово «man» переводится на русский ещё и как «человек». Но что же мы имеем со словом «woman»? Это слово состоит из двух слогов «wo» и «man». Транскрипция «woman» ([ˈwumən]) для уха, владеющего английским языком, в виду омофоничности, может быть воспринято следующим двояким образом:

1) woo (глагол): ухаживать, добиваться, уговаривать, докучать. или 2) womb (сущ.): матка, лоно. + man (сущ.): мужчина, человек.

Таким образом, в связке с первым значением получается, что «woman» – это чего-то добивающийся, о чём-то уговаривающий, докучающий мужчина («woo-man»). Во втором случае «woman» – это мужчина с маткой («womb-man»).

От бессознательного скрыться невозможно, и если мне, как русскоязычному, бросилось в ухо вышеприведённое обстоятельство, то можно только представить себе, в какой мере, насколько мощно оно действует на носителя языка. С фактором влияния языка как на сознательное мышление, так и на бессознательное пространство мы в той или иной мере будем ещё не раз сталкиваться в этой статье. Здесь также уместно будет отметить следующее, опять же бросающееся в глаза, обстоятельство. В английском языке нет уважительной формы аналога русскоязычного «вы». Обращение ко всем одинаковое – «you», что на русский язык переводится и как «вы», и как «ты». В этом месте очень чётко наблюдается отсутствие границ между поколениями. Молодой человек, обращаясь не то что к своим родителям, а даже к своим родным бабушкам и дедушкам, никогда не будет терзаться мучениями, как обращаться к старшим – на «вы», или ещё позволяется в силу малого возраста «тыкать». У русских принято к людям старшего поколения всегда обращаться на «вы». Обращение на «ты» к старшему по возрасту, особенно старшему через поколение, находится на грани оскорбления и как минимум выражает пренебрежение. У англоязычных же такой дилеммы просто нет. Конечно, есть уважительные формы обращения, такие, как «Your Majesty», «Mr./Mrs.», «Sir», «Dr.» и т.д., но это всё в первую очередь отражает положение гражданина на социальной лестнице, нежели отношение к старшим.

Чтобы немного прочувствовать эту коллизию, предлагаю в качестве самостоятельного упражнения, для тех, кто хоть немного знает английский язык, перевести, но обязательно без потери каких-либо смыслов (!), следующие фразы:

- «Уступите дедушке место!» [внимание переводчикам(!): условный дедушка в этом примере может и не быть родственником говорящему эту фразу].

- «Это не моя бабушка, эта бабушка – наша старинная соседка по даче». [здесь омофоничность акцентирует уважительное отношение не только к своей родной бабушке, попробуйте сохранить этот нюанс при переводе]

- «Вам, Матвей Степанович, пожалуйста, вот на это кресло. Ну а ты, Сенька, и так постоишь, чай не кисельный».

А ведь относительно недавно в английском языке в активном использовании было местоимение второго лица единственного числа, аналог русского «ТЫ» – thou. Однако сейчас эта форма является устаревшей и только изредка встречается в религиозной литературе.

Невозможно также пройти мимо того факта, что понятия совести в английском языке нет. «Conscience» – это всё-таки сознание. А «inner voice / still small voice» – это внутренний голос.

***

Такое положение дел не может не оставить свой заметный отпечаток в бессознательном. Даже гораздо более сложные, замысловатые, совершенно не очевидные вещи оставляют свой глубокий след, что и говорить о вещах, лежащих, вообще-то говоря, на поверхности, у самых основ. Понятно, что речь не всегда может идти о лингвистике как таковой, т. к. глубинные правила и взаимосвязи имеют свой, часто парадоксальный характер и проявляются в бессознательном человека порой совершенно неожиданно.

Однако в целом уже можно сделать осторожное предположение о том, что многие глубинные причины, особенности мировосприятия, причины некоторых убеждений наших англоязычных партнёров лежат в их языке. И там же лежат глубинные, многовековые причины недопонимания между русскими и англичанами. Есть вполне безобидные, даже смешные примеры на эту тему. Например, слово – «mailman» (почтальон). До поры оно было вполне безобидным, особо ничем не примечательным, словом. Однако во времена воинствующего уравнивания полов (то есть сегодня!) это слово постепенно стало выводиться из активного оборота. Но почему? Потому что это слово состоит из двух слогов: «mail» и «man», первое из которых по произношению идентично слову «male», что в переводе значит «самец»,«мужской». А что означает второе слово, «man», мы уже знаем по вышеприведённым примерам. Таким образом, для тех, кто владеет английским, в слове «mailman» слышится явное зашкаливание«мужского», и нет ничего, что указывало бы на «женское». В мире «политической корректности» это не приветствуется. О том, как быть с этим и другими схожими случаями (напр. fireman, policeman) лучше всего расскажет поиск в Интернете по запросу «political correctness». Существует огромное количество статей и примеров, обсуждений и комментариев на эту тему. Для экономии времени мы здесь не станем приводить результаты, т.к. это легко проделать самостоятельно.

Вообще, пресловутая «политическая корректность» сегодня приняла в англоязычном пространстве всеобъемлющий масштаб и носит характер безусловно навязываемой нормы. С этим, рано или поздно, сталкиваются все, кто, к примеру, начинает изучать английский язык, либо посещает страны Западной Европы или Северной Америки. Это также является весьма показательным и совершенно не случайным явлением.

***

Гораздо менее безобидными являются попытки навязать свои представления о том, что правильно, а что нет, в мировом масштабе. Давайте немного отвлечёмся и подумаем, как какому-либо человеку в глубине своей перейти на другое мышление, альтернативное мировоззрение? Для этого такому человеку необходимо начать думать, работать и жить на другом языке, максимально при этом отторгнув родной. И лучше всего это получится, если физически уехать в другую страну. Ещё лучше, когда человек уже рождается и структурируется на новом месте. Второе и последующие поколения эмигрантов, как правило, уже имеют мало общего со своими бывшими соотечественниками, если только родителями не предпринимаются какие-то исключительные меры. Автор может говорить об этом на собственном примере. В будущих работах ещё будет поднят вопрос культурной интеграции и это также непосредственно касается изначального вопроса.

Мы сейчас вполне можем, с учётом контекста темы, рассматривать восприятие эмигрантом нового языка и культуры как меру его отношений с новым метафизическим праотцом, каким является родной язык. В таких случаях, то есть в случаях исхода в место с другой культурой и языком, может происходить отказ от одного символического Отца (родного языка) в пользу другого. И это может быть не такой плохой вариант, но при условии, что на новом месте происходит действительно глубокое, настоящее переформатирование под новый язык и культуру (это напоминает условие для глубинного принятие религии, что мы разбирали выше). В этом случае переселенцы, независимо от пола, играют чисто женскую роль, особенно самые первые поколения – они впитывают новую для себя культуру, язык, т.е. структурируются как на сознательном, так и не бессознательном уровне, под воздействием других языковых символов. При условии настоящего принятия, от старой парадигмы могут остаться только какие-то следы, какие-то черты, которые в идеале должны органично влиться, встроиться в новый мир.

Иное дело, что отказ от «устаревшего» Отца может быть сделан не в пользу другого языка, а в пользу Mother. Как это понимать? Это, например, будет происходить в тех случаях, когда переселенцы по сути не меняются, а сохраняют все те свои черты и привычки, манеры и притязания, которые послужили причиной их бегства с земли предков.

Желающих, которые хотели бы избавиться от давления у себя в стране и уехать в пространство, «где меня наконец-то полюбят и оценят, и где наконец-то будет настоящая свобода», всегда будет предостаточно. Как болезнетворных бактерий в организме. Сразу же возникает вопрос в том, как подобные люди формируют вокруг себя реальность, что единственным желанным «выходом» для них оказывается отъезд из страны либо, часто в виду невозможности бегства, стремление свегнуть «власть домашнего тирана». Думаю, в контексте этой статьи вполне уместно привести параллели с Эдиповым треугольником и интерпретировать подобное поведение следующим образом: стремящиеся навсегда покинуть землю предков в глубинном смысле стремятся вернуться в лоно mother, либо же убить отца, и тем самым опять же, вернуться в лоно Mother. Отец им мешает.

Индикаторами, маркерами такого поведения может быть критика с особым пристрастием властей той страны, откуда беглецу случилось сбежать, либо, если бегство не сложилось, то это может быть поиск опоры на силы во внешнем мире с целью свержения существующей власти. Конечно, к таким рассуждениям следует относиться как к обобщению, ведь в каждом конкретном случае может быть множество оправдывающих нюансов, но, тем не менее, люди, долговременно или навсегда покидающие не просто родной город или село, а родную культурную и языковую среду, всегда сталкиваются с символическим актом отказа от родного языка как отцовской структуры.

***

Думаю, стоит немного углубиться в некоторые внешние причины и даже конкретные страны, которые сегодня олицетворяют собой Mother. В первую очередь речь идёт о США. С учётом уже полученных результатов, появились основания для определённых интерпретаций. Западный мир, и США как доминанта такой философии, постепенно стремится убрать, нивелировать, стереть всё, что каким-либо образом ограничивает человека, его потребности и намерения. И это полностью соответствует грамматической форме. Америка исторически вбирала в себя всех «униженных и угнетённых», и выполняла, таким образом, Mother-функцию, то есть тёмной матери, которая приласкает и приголубит, не важно что «ребёнок-повстанец» натворил у себя дома. Любопытно, что государственные структуры США, отвечающие за ведение внешней политики, взаимодействие с другими государствами, в последние десятилетия часто возглавляются политиками женского пола: Мадлен Олбрайт, Сюзан Райс, Кондолиза Райс, Розмари ди Карло, Хиллари Клинтон, Саманта Пауэр, Виктория Нуланд и т.д.. Работа на международной арене – это место, где идёт борьба идей, смыслов, жизненных укладов, расширения пространства влияния и т.д. По структуре своей это чисто мужская работа. Наличие же женщины на острие такой деятельности у самой мощной на сегодня страны мира – отнюдь не является простым совпадением.

Давайте ещё раз вернёмся к этой отличительной особенности, которую диктует нам Западный мир с США во главе. Особенность эта заключается не только в том, чтобы уравнять женщину с мужчиной, но и в стремлении максимально уравнять между собой разные общественные и социальные группы людей, уравнять всех угнетаемых с угнетателями, защитить всех притесняемых от «тиранов», уравнять в конце концов разные народы между собой. Это происходит под девизом распространения идей свободы, человеколюбия (гуманизма) и либерализма (точнее неолиберализма, т.к. оригинальные идеи либерализма сегодня уже неактуальны). Таким образом, речь идёт об уничтожении границ, пределов, различий, либо, что наверное будет более точным, выход за границы, выход за пределы, преодоление различий. И это в глубине своей отменяет, упраздняет все те функции, которые зачастую с превеликим трудом выполняет отец как символ.

Давайте вспомним лозунг одной известной американской новостной студии, который гласит: «Go beyond borders» (перевод с англ.: «Выйди за пределы»). Это не просто случайное совпадение, а проявленное стремление, квинтэссенция поведенческого смысла англосаксонского менталитета, ведь в западной (то есть капиталистической) традиции к слоганам относятся очень тщательно и то, что не отвечает запросам потребителей, не имеет шансов стать мейнстримом, тем более стать бизнес-лозунгом известной компании.

Задача, в глубинном смысле слова, убрать, стереть или максимально размыть границы, мешающие воссоединению матери с ребёнком. Западным мир тем самым действует как тёмная мать, которая игнорирует функции отца, которая обесценивает отца. Она, Mother, готова принять в свои заботливые объятия всех, кто может показаться ей хоть как-то притесняемым, угнетённым Отцом-символом. Не только конкретные люди, но и целые народы сегодня охватываются, облепляются «плотной заботой и вниманием».

Что обычно происходит с поглощаемыми – русским вполне очевидно. Кто-то из иных давно уже повешен, кто-то в этих объятиях жить на захотел, кому-то в самом лучшем случае придётся быть пасынком. Но есть и те, кто радуется грантам на «развитие демократии», и клеймит правительства своих стран за прекращение подобной практики. Думаю читатель, ещё не потерявший ход мысли, приведёт массу и других примеров из своих собственных наблюдений, благо актуального материала более, чем достаточно.

В Америке так собственно и говорят: Welcome to the melting pot (перевод с англ. «Добро пожаловать в плавильный котёл»)… И это нужно понимать буквально!

С учётом высказанных здесь предположений, можем ли мы что-либо реально поменять и как-то переубедить наших англосаксонских партнёров, которые навязывают всем свои представления о мироустройстве? Скорее всего это очень маловероятно, ведь для этого придётся вносить изменения в их язык, иначе никаких глубинных изменений не произойдёт!

Стоит добавить, что будет ошибкой считать, что всё население стран Западной Европы полностью поддерживает англосаксонские ценности. Mother ещё не всех раздавила, хотя языки небольших европейских народов сегодня постепенно вытесняются. Английского уже достаточно. А цена, которую приходится платить за возможность всё же придерживаться «старомодных» ценностей, зачастую равна жизни в прямом смысле этого слова. Случай Доминика Веннера, известного французского писателя и общественного деятеля, покончившего с собой в Нотр-Дам-де-Пари в знак протеста против легализации однополых браков, этому яркий пример. Был ли он там услышан?

***

Вернёмся к вопросу о границах с позиции английского языка и культуры. Несмотря на такое, весьма странное с точки зрения русского, стремление стереть границы, выйти за пределы, существует в англосаксонском менталитете и обратный процесс, суть которого заключается в возведении личных границ, границ для каждого конкретного индивидуума. Это в определенной мере стоит рассматривать как компенсационный механизм, отражающий некоторые физиологические пределы, которые сегодня невозможно преодолеть. Другими словами, пока в своём развитии Западный мир не дошёл до состояния, чтобы поставить под сомнение разницу между индивидуумами. И вот на этом острове безопасности – на острове личных, индивидуальных границ – сегодня и проходит условная пограничная полоса. И в этом деле, в деле возведения индивидуальных границ, наши западные партнёры преуспели как никто другой на земле.

Не удивительно, что именно в английском языке понятие частной собственности употребляется вместе со словом «священная». Это пришло не из Римского права или от Аристотеля, а именно из особенностей исторического развития англоязычных государств (в первую очередь Англии, позже США), согласно которым частную собственность создал Бог, и на неё не может посягать ни Папа, ни государство [1]. На этом постулате покоятся ранние идеи либерализма, однако, как мы можем предполагать, есть и психологические причины для появления и развития такого поведения.

Это легко прослеживается в образцах так называемой «американской поп-культуры». Например, в художественных фильмах, где как правило, есть некий супермэн-инвидуалист или, что реже, группа индивидуально, отдельно стоящих и очень уникальных персонажей, вокруг которых крутится весь мир. Без понимания такой взаимосвязи (которую конечно стоит более строго обосновать, что не мешает нам об этом, тем не менее, уже говорить) трудно понять фундаментальные причины конфликта между «гадящей англичанкой» [2] и русскими (а также, во вторую очередь, и другими народами).

Здесь будет уместно обратить внимание на важность влияния произведений искусства на формирование образов у людей. К примеру, заметную роль в распространении и утверждении английского языка сыграл выход на экраны под закат СССР фильма «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» режиссёра И. Масленникова. Талантливая работа режиссёра, композитора и актёров создали высокий образ Великобритании, который уже тогда имел очень мало общего с реальностью. На лицо ловушка образов. Её основная особенность в том, что англосаксонскую легенду поставили и сыграли русскоговорящие. Тем самым их легенде был придан такой объём, который вряд ли присутствовал в оригинале. Шерлок Холмс и другие герои ленты говорят, рассуждают, думают, сражаются по-русски. Но это уже не имеет прямого отношения к Англии. Наш Шерлок Холмс не англосакс. Он русский!

Вызывает также большое недоумение реакция французов и немцев, столпов Европы, на то давление, которое оказывается на них со стороны англо-американской «культуры». Ясно, что выстроить мир согласно немецкому или французскому языку больше не получится. Русские им не позволили такую роскошь. В исторической ретроспективе можно утверждать, что и французы, и немцы поставили неверные приоритеты в своей внешней политике (курс на военную агрессию против Российской империи и СССР), что и привело к такому плачевному результату и для Франции, и для Германии. Ведь, например, тот же французский язык в начале 19го века был чуть и не основным языком российской элиты, т.е. культурно российская элита тогда была весьма близка Франции. Агрессия же и последующий провал исключили обе эти державы из числа претендентов на утверждение особого порядка в мире.

Однако есть ощущение, что мы наблюдаем не просто отказ французов и немцев от своей версии мира, а безропотное принятие англосаксонского взгляда на мир, эдакое признание мировоззренческого диктата над собой. Это странно, потому что и французы, и немцы в своё время не раз могли прижать «англичанку» к ногтю. Этого не случалось просто потому, что этому всегда мешали русские. Никаких серьёзных оснований у немцев или у французов, чтобы ощущать свою ущербность перед англо-американцами нет. Надеюсь, европейцы (немцы и французы в первую очередь) все-таки смогут однажды провести свои границы и отмежеваться от навязчивых, чуждых им представлений.

***

Как уже можно со всей ясностью понять, дело у англосаксов не ограничится приравниванием женщины к мужчине. Дело не ограничится уравниванием в правах и возможностях лиц нетрадиционной сексуальной ориентации со всеми остальными. Запад, в том смысле, в каком мы его наделили в этой работе, а именно – как Mother – проглотит всё и всех, если только не упрётся в непоколебимую границу. Давайте помыслим, предположим, что же может произойти лет так через 15-20, если никто не проведёт символическую черту.

Спорт. В парном фигурном катании введены пометки о гендерном балансе выступающих пар. Например, на соревнованиях в один момент времени могут выступать мужчина и женщина, а в другой момент – мужчина и мужчина. В хоккее некоторые женщины играют вместе с мужчинами в одной команде. В целом, в спорте границы теперь ставят не по полу, а по весу спортсменов.

Наука. Учёные научились делать пересадку пола так, чтобы мужчина мог рожать. Западное общество всячески приветствует это. Британские учёные научились генерировать искусственные сперматозоиды, благодаря чему мужчина может рожать от мужчины, а женщина от женщины.

Общество. Туалеты в странах развитого Запад становятся общими. Уже много лет однополые супруги могут усыновлять детей.

Закон. Педофилия больше не является преступлением, которое преследуется по закону. Педофилия становится обычным психическим отклонением в пределах нормы, постепенно становясь нормой. Я бы хотел остановиться чуть подробнее на последнем примере, и показать, что это не такая уж и далёкая перспектива, как бы русскому это не казалось вопиющим, недопустимым.

В американском психиатрическом сообществе принята нозологическая система, классифицирующая психические расстройства – DSM (Diagnostic and Statistical Manual of mental disorders — Руководство по диагностике и статистике психических расстройств). С каждым выпуском количество расстройств растет, ширится классификация. В мае 2013 года вышла пятая версия этого уважаемого труда.

Еще на стадии подготовки изменений в DSM V в узком кругу специалистов обсуждалась следующая поправка – предложение упразднить наименование «педофилия» как отдельно стоящий термин, включив его в группу других расстройств в качестве типичного в ряду других. Многие надеялись, что этого всё-таки не произойдёт. Однако, к сожалению, надежды не оправдались.

Вот теперь какая запись [3] на эту тему появилась в этом уважаемом справочнике: «The chapter on paraphilic disorders includes eight conditions: exhibitionistic disorder, fetishistic dis¬order, frotteuristic disorder, pedophilic disorder, sexual masochism disorder, sexual sadism disorder, transvestic disorder, and voyeuristic disorder. … In the case of pedophilic disorder, the notable detail is what wasn’t revised in the new manual. Al-though proposals were discussed throughout the DSM-5 development process, diagnostic criteria ultimately remained the same as in DSM-IV TR. Only the disorder name will be changed from pedophilia to pedophilic disorder to maintain consistency with the chapter’s other listings».

В переводе на русский будет звучать так: «Глава о парафилических расстройствах включает восемь условий: экзгибиционистическое расстройство, фетишистическое расстройство, фроттерическое расстройство, педофилическое расстройство, сексуальное мазохистическое расстройство, сексульное садистическое расстройство, трансвестическое расстройство и вуайеристическое расстройство. …

В случае с педофилическим расстройством, важная деталь в том, что оно [расстройство] не было пересмотрено в новом выпуске. Несмотря на то, что в процессе подготовки DSM-5 обсуждались предложения, диагностические критерии в конечном счёте остались такими же, как и в DSM – IV TR. Равзе что название расстройства было изменено с «педофилия» на «педофилическое расстройство» в целях сохранения согласованности с другими позициями в этой главе».

Итак, ещё раз, с какими же расстройствами в один калашный ряд теперь поставлена педофилия? Теперь педофилы на уровне справочной терминологии, то есть официально, поставлены в один ряд с вуайеристами (те, кто подглядывает), экзгибиционистами (смешно пугающих юных дев в лесу), фетишистами, любителями «садо-мазо», трансвеститами и фроттеристами (те, кто прикасается через одежду чувствительными частями тела к другим лицам).

На уровне означающих, на понятийном уровне педофилия в англосаксонской традиции становится чем-то вполне невинным, обыденным, недостойным какого-то пристального внимания или осуждения. Следует отметить, что тон этой поправки носит как будто извиняющийся характер или, что более возможно, усыпляющий бдительность. «Разве что название было изменено…», «всё осталось как прежде…». Берусь предсказать, что в одной из будущих ревизий DSM, «педофилическое расстройство» перестанет быть расстройством, которое следует диагностировать, купировать и перейдет в разряд нормы. Некоторые авторы утверждают, что в США существует мощное педофилическое лобби, которое и добивается стирания границы нормального и ненормального в этом вопросе. Эта прослойка американского общества даже устраивает конкурсы красоты среди малолетних мальчиков, которые одеваются как девочки [4]. Никакого запрета на это нет, никого за такое не преследуют и вообще, это считается нормальным, терпимым, что в целом вполне укладывается в ментальность англосаксонского взгляда на мир.

Зная, как действуют на становление личности ранние годы развития ребёнка, с большим сожалением можно отнестись к детям того общества, где педофилия станет условной нормой. Тяжело представить себе какой непоправимый вред причинят педофилы детям, понимая, что наказания за это педофилам либо не будет, либо оно будет «толерантным».

***

Задача русского в свете вышеописанного состоит в том, чтобы не допустить такое развитие дел в нашем обществе. Борьба за порядок в головах уже давно идёт и пока не в нашу пользу. Надеюсь, что в той или иной степени мне удалось показать, насколько сильно зависит порядок в головах от родного языка и от Отцовской метафоры широком смысле. Искренне надеюсь, что в определённый момент времени мы, русские, перестанем просто терпеть, рассчитывая на разумение, а проведём чётко и однозначно черту, больше не позволим никому диктовать нам как жить, какие ценности иметь.

Отдельный вопрос состоит в том, в состоянии ли носители русского языка предъявить миру и себе, в первую очередь, такой мировоззренческий уклад, который бы полноценно соответствовал возможностям языка? Ведь если сможем, то многие сомневающиеся однажды утром проснутся и скажут себе: «Какое это счастье, что мой родной язык - русский»! А многие другие начнут учить русский язык сами и обучать ему своих детей! Но для этого ещё предстоит хорошо потрудиться.

Итак, кто же такие Русские в XXI веке?

Ужасный Русский

P. S.: Выражаю свою искреннюю признательность следующим персонам: Наивной за её безусловную поддержку. Благодаря Наивной автору удалось найти вдохновение и силы, чтобы взяться за статью, а потом закончить её. Несравненной Джамиле за её бесценные советы по чеканке формулировок, калибровке стиля и поддержку. Shoroh1 за его экскурсы в историю и слова поддержки. Один абзац был вообще написан им, а это уже близко к соавторству. Root88 за поддержку и указание на слабые места. Надеюсь, что сложности всё-же не станут для большинства читателей непреодолимыми. Sertamar за поддержку и глубокое понимание сути. Sertamar сходу указал на будущие проблемы, которые еще предстоит решать. Konstantin Mochar за поддержку и за помощь в выработке адекватных ожиданий от читателей. Без помощи этих людей эта статья была бы более тусклой и вышла заметно позже.

ПЕРЕЧЕНЬ МАТЕРИАЛОВ ПО ССЫЛКАМ. [1] http://www.nytimes.com/books/first/p/pi ... perty.html [2] «Англичанка гадит» - расхожее выражение, обозначающее преимущественно неявные действия (дипломатические, экономические, шпионские, пропагандистские) Великобритании против России (Советского Союза, Российской Империи, Российского царства). [3] http://www.dsm5.org/Documents/Paraphili ... 0Sheet.pdf [4] Для тех, кто владеет английским – см. тексты по ссылкам ниже. Обратите внимание на название статьи: «Let Boys Be Girls. Or Goys or Birls»: Society is coming to embrace the notion of ‘gender fluidity.’ http://www.slate.com/blogs/behold/2013/ ... mp_for_b... http://livingword-of-god.blogspot.ru/20 ... birls.html

Источник: http://kob.su/news/chto-spryatano-v-ang ... ovozzrenie
fantomas59
 
Сообщения: 5545
Зарегистрирован: 11 апр 2013, 16:56

Re: Русский язык Азбука

Сообщение fantomas59 » 18 мар 2019, 17:20

Интервью лингвиста Александра Драгункина.
БОЛЬШИНСТВО ЯЗЫКОВ ПРОИЗОШЛИ ОТ ОДНОГО.

— Все началось с английского языка, который я преподавал долгие годы, — сообщил «МК» в Питере» предысторию своего открытия Александр Драгункин. — Чем дальше, тем больше меня не устраивала методика его преподавания — и подспудно появлялись какие-то новые идеи. В 1998 году я сел писать свою первую книгу — руководство по английскому языку. Я перестал ходить в офис, закрылся дома и на самом примитивном компьютере за месяц настучал ЧТО-ТО, от чего сам обалдел. В той работе я предложил свой способ быстрого запоминания английских слов — по аналогии с русскими. И, разрабатывая его, наткнулся на очевидность: английские слова не просто похожи на русские — они имеют русское происхождение!

— Вы можете это доказать?

— Конечно. Только сначала запомните три несложных базовых правила филологии. Первое: на гласные в слове можно не обращать внимания, самое главное — костяк согласных. Второе: согласные очень четко группируются по месту образования во рту — например, Л, Р, Н образуются разными движениями языка, но в одной и той же части нёба. Попробуйте их произнести — и сами убедитесь. Таких цепочек согласных несколько: в-м-б-п-ф, л-р-с-т-д-н, х-ц-к-г-з-ж, в-р-х, с-ц-ч(джь). Когда слово заимствуется, возможна замена букв в соответствии с этими цепочками. И третье правило: при переходе из одного языка в другой слово может только укорачиваться, причем чаще всего пропадает первый слог.

— А теперь примеры.

— Пожалуйста. Английское слово girl (гёрл — девушка) у себя на родине происхождения не имеет. Зато в древнерусском было замечательное слово, которым называли юных особ — ГоРЛица! Костяк согласных тот же, и английское слово короче — так кто у кого взял слово? Еще один пример — английское REVOLT. Допустим, вы не знаете, что это значит — сейчас и посмотрим, кто у кого спер. Любой латинист вам скажет, что RE — приставка, VOL — корень и «загадочное Т». Откуда оно взялось, западные филологи даже не говорят. Но я человек простой: давайте предположим идиотский вариант — что англичане это слово взяли у кого-то и со временем исказили. Тогда, если RE — приставка, означающая «повторение», и англичане взяли эту приставку у кого-то, то за тысячу лет она могла стать только короче (вспомним филологический закон). Значит, можно предположить, что изначально она была длиннее. Так вот, во всем мире есть только одна приставка, которая значила то же самое, но была длиннее — русская ПЕРЕ-! Л и Р — взаимозаменяемые согласные из одной цепочки. Переписываем слово по-русски — ПЕРЕ-ВоР-оТ. REVOLT в переводе означает «переворот, бунт» — так кто у кого заимствовал? И «загадочное Т», на котором спотыкаются все английские лингвисты, оказывается самым обычным русским суффиксом. Таких примеров невероятно много.

— А с какой стати англичанам, живущим на острове далеко от нашей необъятной родины, пробавляться русскими словами — у них своих не было?

— Англичане вполне могут оказаться потомками древних русичей. Есть совершенно официальные данные (которые, правда, часто замалчиваются) о том, что саксы — предки англичан — пришли не откуда-нибудь, а с реки Волги. В научном мире это аксиома. Саксы — это множественное число от слова «сак». То есть на Волге они были САКами. Далее — по закону об укорачивании слова при переходе в другой язык — делаем вывод, что это слово могло быть изначально длиннее. Я не вижу другого объяснения происхождения слова САКИ, кроме как от урезанного РУСАКИ.

— Хорошо, а как же другие языки? Вы же не утверждаете, что знаете все языки на свете?

— Не утверждаю. Но я знаю много языков. Могу спокойно общаться на английском, французском, итальянском, немецком, шведском, польском. Японский знаю, но не говорю. В университете учил древнекитайский, в юности серьезно занимался хинди. Поэтому я могу сравнивать. Вот вам пример. Возьмем латинское слово SECRET (секрет, нечто скрытое). Весь мир пялится на это слово, но происхождение его неизвестно. Кроме того, оно не раскладывается на составляющие — нет ни приставки, ни суффикса. Некоторые усматривают все тот же «загадочный суффикс Т». Самые лихие западные филологи выделяют корень CR — это латинское CER, «видеть». Но с какой стати «секрет», то, что прячут, базируется на корне «видеть»? Это абсурд! Я делаю иначе — я наглею и пишу эти же буквы по-древнерусски — СъКРыТ. И получаю полное сходство значения, явную приставку С-, прекрасный корень и наш родной суффикс. Помните, что гласные для филологии совершенно не важны.
Или еще — слово «гарем». То, что у русских князей до Романовых были целые толпы наложниц — исторический факт. Вот если у меня много красивых жен, где я их буду держать? В самых лучших комнатах, которые на Руси назывались ХоРоМы — вспомним цепочки чередующихся согласных — так откуда взялось слово ГаРеМ?

— Так значит, это у нас все заимствовали, а не мы у чужестранцев?

— Естественно! Я опроверг даже сложившуюся «татарскую» теорию происхождения русского мата.

— Не было никаких татар?

— Не было — это только наше изобретение. Могу продемонстрировать. Имеем слово звезда — это звез-да. Звез — это искаженное «свет». То есть звезда — это то, что «свет-ит». А если идти по этой схеме словообразования, как будет называться то, чем «пис-ают»? Это одно слово. Дальше — откуда взялось слово «палка»? Первоначально она называлась «пхалка», потому что ею пхали, пихали. Английское stick (стек, палка) — это явно наше тык, «тыкалка». Вернемся к слову «пхать» — образуйте повелительное наклонение, как со словом «совать»: совать — суй, пхать — что? И «п» со временем отпало. Самое интересное с глаголом — только по-русски можно сказать: «Я ее поимел». М и Б, как вы помните, чередующиеся — замените букву М в слове «поиметь» и увидите, что получится:

— Ну, мат — это не доказательство того, что древнерусский — праязык всего мира:

— Хорошо, вот еще: названия всех священных религиозных книг имеют русское происхождение.

— Даже Коран?

— Да. В арабском мире считается, что у этого слова нет этимологии. Но она есть. Коран, как известно, это откровения пророка Мухаммеда, собранные писцом Зейдом — и СОХРАНенные им! Коран — это Со-хран. С иудейской Торой еще проще: это книга о ТВОРЕнии — Тора есть Т(в)ора.
С Библией немного иначе — нужно знать, что она написана на бумаге, а бумага производится из хлопка. Хлопок по-славянски называется БаВеЛна — BiBLe. Библия — всего-навсего стопка бумаги! Про индийские «Веды» я вообще не говорю: здесь очевидно происхождение от слова ведать. Каждое из этих объяснений можно оспаривать по отдельности, но интересно то, что все названия имеют верную трактовку только через русский язык.
phpBB [youtube]

Ссылка: youtu.be/O6DA1lfNFyM Опубликовано: Павел Лобанов 26.03.2019г.
Название ролика: Английский и руСкий - это один и тот же язык!

— Ну, а названия богов и служителей?

— Аллах… Если предположить, что это слово не арабское и со временем потеряло первую согласную, то остается только одно слово, которое к тому же соответствует значению — ВаЛЛаХ — ВоЛХв, а волхвы и были священниками. Есть еще русский корень МОЛ, от которого появилось слово «молиться». МоЛ — то же, что и МуЛ — МУЛЛА, который просит бога. По-английски священник PRieST — в русских буквах ПРоСиТь: Я не верю, что может быть так много случайных совпадений. То, что слова похожи и имеют при этом одинаковый смысл — это полдела. Но обратите внимание: во всех случаях, когда слово в своем «родном» языке не может найти происхождения, в русском оно обретает вполне логичную этимологию — и все его загадки, непонятно откуда взявшиеся суффиксы, которые не может объяснить традиционная филология, становятся совершенно нормальными частями слова именно в русском языке! Наш язык удивительный. Он доводит нас до дна мира — я уверен, что он был создан искусственно и в нем зашифрована матрица мироздания.

— А вы смогли что-нибудь расшифровать?

— Очень интересные вещи. Например, только в русском языке весь окружающий человека мир был описан при помощи одного слога с корнем БЛ (учитывая цепочки чередования согласных). Что было вокруг древнего человека? БоР, МоРе, ПоЛе, БоЛото, ПаР (так раньше называли воздух) и так далее.
Весь животный мир описан по геометрическому признаку только в русском языке: в других языках это вырванные из контекста слова, в нашем же они складываются в систему. Живых существ описали с помощью трех корней, которые являются формами тела. Например, все КРуглое описано с помощью корня КР/ГЛ и его производных — ГоЛова, ГЛаз, ГорЛо, КоЛено, ГоЛень.
Дальше — только в русском языке человек был выделен из остального животного мира по главному признаку — разуму. Разум находится в голове, которая раньше имела еще одно название — ЧЕЛО. Как же нас выделили из мира — нас назвали ЧЕЛО-век!

— Так что же, из самого языка наши предки получали знания о мире?

— Наши предки все знали, потому что все было описано в языке просто. Рай — это ничто иное, как урезанный КРАЙ, где все здорово и классно. Ад — это просто то, что ПОД нами. Вспомним слово «звезда» — свет-да — задолго до телескопов люди, говорившие на русском, знали, что звезды не просто дырки в небе, а то, что светит, излучает свет!

— Вы сказали, что язык был создан искусственно. А зачем вообще его было создавать? Любовь ведь вполне можно было выразить в количестве убитых мамонтов.

— Русский язык на этот вопрос тоже отвечает. Помните знаменитую фразу Тютчева: «Мысль изреченная есть ложь»? Что хотел сказать поэт? Я вам покажу. В русском языке есть три глагола, означающих процесс речи — говорить, сказать, изрекать (или излагать). Но что интересно, только в русском языке три глагола, означающие вранье, имеют те же самые корни: гоВоРить — ВРать, изЛаГать/изЛОЖить — ЛГать/ЛОЖь, сКАЗать — исКАЗить. Язык был создан изначально не для обмена информацией, а как инструмент ее искажения, способ влияния. Сейчас, конечно, мы уже пользуемся им для общения. Однако будьте уверены — из всех народов мира только мы говорим на самом прямом потомке праязыка.

— И кто же его создал?

— Те, кто создал человечество.
Источник: https://puli-snegopaqa.livejournal.com/44805.html
fantomas59
 
Сообщения: 5545
Зарегистрирован: 11 апр 2013, 16:56

Re: Русский язык Азбука

Сообщение fantomas59 » 24 мар 2019, 07:49

Культурные коды России. Виталий Сундаков и Джули По
Зодиак, например, в русском языке то ХОДИАК назывался, потому что звёзды ходят.
Только Чертоги они называются.
И все сказки про это, и все религиозные парадигмы про это, и все эти звезды. Возьмите там Деву Марию. Почему у неё звезда на лбу, что за звезда на правом плече у нее. Это астрономия. И каждый персонаж религиозный - это астрономия.
И исторических, так называемых персонажей, огромное количество. Это тоже персонажи небесные.
Вот мы знаем про Поднебесную, а кто Небесные-то?
Это Поднебесные, а мы-то - небесная империя. И китайцы нам говорят: - Чего же это вы уронили Землю на небо? Поднимайте! Мы уже на вас все сориентировались, потому что вы, собственно, и создали эту модель, эту ясную, эту работу, и вы назвали все звезды и созвездия. Но пользоваться этими знаниями невозможно носителям другого мировоззрения, главное, другого языка. Они этой модели, этого универсума, не в состоянии даже понять, потому что в русской косматике, в отличие от западной космогонии, например, 3 звезды - это созвездие. У него есть название. Это созвездие является частью другого созвездия, у которого тоже есть название. Без этого маленького созвездия оно созвездием не является. Это большое является частью еще большего, и так далее….. А еще и небосвод движется…. и поэтому, вышел на крыльцо, вот звезды движутся по КОНу вокруг центра-звезды, который СПАС или Полярная называется сейчас. По КОНу вокруг центра – это и есть КОН-ЦЕРТ.
Пойдем, концерт посмотрим! - Пойдем! Вышли на крыльцо с дедушкой: ой, смотри, куда поскакал-то на сером волке…. ой, посмотри колобок-то куда покатился…. ой, посмотри снегурочка через костер прыгнула, и её здесь не стало, а на небе впервые в первую ночь появилось созвездие Девы….. вон она куда теперь ушла. И так далее. И вот тебе вся сказка. Она у тебя наверху, и ты видишь: кто кого любит, кто с кем в какой момент враждует, и почему кто как называется в сказке ли, в пословице ли, в поговорке ли, или личное имя человека обозначает тоже это, потому что в русском языке нет ни одного слова со случайным каким-то набором букв, а уж, тем более, в русском языке нет имен римских, византийских, греческих там, и так далее. Это у них от русского слова, от того или другого.
Если Т и Ф читать, то здесь он Фёдор, а там он Теодор, а не наоборот.

В русском языке нет ни одного слова со случайным набором букв.
phpBB [youtube]

Ссылка: youtu.be/cJ2YAIQdEuY Опубликовано: INDIGO 13.03.2019г.
Название ролика: Культурные коды России. Виталий Сундаков и Джули По

Джули: Или как вы про Фараонов рассказывали (Фараоны – Тара-оны).
Сундаков: Да это тоже правило. Если ты знаешь правила, - ты декодируешь по каждой букве ты знаешь. Есть буквальное написание слова в русском языке. Это когда прописываются все буквицы, и есть правила, по которым читается. Поэтому, слово может быть вот таким, звучать так, если каждую букву произносить, а на самом деле произносится оно совершенно иначе. Это вот поэтому говорим: я тебе буквально говорю, то есть каждую буковку проговариваю. Эти правила, - они не какие-то тайные или секретные. И я не позволяю себе ничего придумывать, или как бы сказать, это моя версия…. Да нет у меня никаких версий, которые я озвучил, и у меня вообще нет версий для обсуждения! У меня сообщения. Я сообщаю вам, как оно на самом деле, а дальше, ребята, вы хоть убейтесь там. Причем, это может нравиться, не нравиться…но это так. Это простые правила Изводов русского языка.
Придите в любую библиотеку научную, возьмите методичку за второй курс филфака, и почитайте эти правила. И потом, используя эти правила, читайте эти тексты.
Как коррелируется это слово со звездами, с ландшафтами, с человеческим телом, с флорой и фауной. А в русском языке каждое слово имеет 12 значений, в зависимости от того, о чём мы говорим.
Джули: А почему сейчас активно продвигается языковая революция? В Казахстане внедряется латиница…
Сундаков: Понятно почему: чтобы ничего человек вообще не понимал.
fantomas59
 
Сообщения: 5545
Зарегистрирован: 11 апр 2013, 16:56

Re: Русский язык Азбука

Сообщение fantomas59 » 13 май 2020, 17:33

Тайна шифра ВсеяСветной грамоты.
АЗЪ Радмир 7480 от СМЗХ чертог орла

Более 7 тысяч лет назад на Землю была привнесена Грамота. В ту дохристианскую эпоху древние славяне, зная эту Грамоту, понимали язык зверей и птиц, обладали знаниями в области высшей математики, астрономии, музыки и так далее.

В этой азбуке было 147 букв — для простых смертных и 1254 для посвящённых. Представляете, какой объём информации содержало всякое слово! Диапазон общения был во много раз больше.
Азбука 7 на 7 v2.jpg
Азбука 7 на 7 v2.jpg (48.44 КБ) Просмотров: 1438
Каждая буква ВсеЯСветной Азбуки имела своё написание, смысловое значение, звук, цвет, запах, вкус – что соответствовало тем органам чувств, с помощью которых человек оценивает окружающий мир. Буква по-особому двигалась, изменялась, неповторимой многомерностью стыковалась с другими буквами.

Писались они на трех уровнях: Навь, Правь, Явь.

Каждую букву можно было читать сверху — из Космоса, снизу — с Тверди, слева — из Прошлого, справа — из Будущего. Само слово Буква, или Букова означало «богом кованная».

В древние времена наши предки рассматривали азбуку как шифр творения Создателя. За каждой буквой стоял свой смысл, свой образ, своё значение.

Упрощение алфавита привело к тому, что на наш организм перестали воздействовать заговоры, наговоры, т. к. они произносятся не с той частотой и вибрацией.

Азбуке имела своё числовое значение. Например: А — 1, Д — 4, С — 200 и т. д.

Арабские цифры были введены Петром I. Пифагор утверждал, что у буквы и у цифры одинаковые вибрации. Получается, что азбука — это система числовых кодов. Произнося слова, мы общаемся с Космосом. Вселенная откликается на наши вибрации.

Язык дан человеку не только для общения между собой, но и для общения с Космосом.

Это ещё одна грань Азбуки, которую ведали наши предки.

Буквицы имели определённую форму, графику. С открытием торсионных полей стала известна ещё одна составляющая буквиц. Так как каждая буква имеет свою форму, а форма создаёт торсионное поле, то буква содержит в себе определённую информацию поля Сознания. Выходит, урезая Азбуку, мы отключаемся от области общего информационного поля Вселенной.

В древности было 19 гласных букв, а сегодня их всего 5, а гласные буквы – основа энергетики языка. Через гласные – глас, глаголили с Богом.

Каждому гласному звуку соответствует свой цвет.

Например, «А» — красный цвет, «Е» — светло-зелёный, «И» — синий, «О» — жёлтый, «У» — зелёный, «Ы» — коричневый, «Э» — оранжевый, «Ю» — бирюзовый, «Я» — розово-красный.

Вместе с цветом гласные звуки воздействуют на наши внутренние органы, так как каждый орган работает на определённой частоте. Не зря распевание индийских мантр или молитв благотворно влияет на организм.

То, что ныне считается «русским» языком, имеет мало общего с тем языком, на котором общались наши предки.

Что же привело к потери образа в словах Великого Могучего Русского Языка?

Прежде всего, это сокращение букв. Была основная Матрица ( от слова — матрешка) 7*7=49 Она имела три уровня, т.е. 147 буквиц, в наше время осталось всего 33.

Все «реформы» последних столетий были направлены на упрощение, потерю образности языка. Первыми сократили Азбуку до 49 знаков Кирилл и Мефодий. Сохранились документы, где они сами в этом грехе каялись.

Петр Ι довел их количество до 38. В том числе убрал букву «М» — «мыслите». Зачем русскому человеку мыслить?

Николай II и Луначарский остановились на 33 буквах.

До реформы языка 1917 года каждая буква азбуки имела своё название.

Пишется «А», читается – АЗ, обозначает – Я («Я» не последняя буква в азбуке). Пишется «Б», читается – БУКИ, обозначает – БУКВА, КНИГА. Пишется «В», читается – ВЕДИ, обозначает – ВЕДАТЬ, ЗНАТЬ и т. д.

Азъ Буки Веди — Я Бога Ведаю (Знаю). Азъ — это основа, начало.

Глаголь Добро — говори, делай добро. «Глаголом жечь сердца людей». Говорить — значит делать Добро.

Добро Есть Жизнь. Жизнь есть добро.

Живете Зело Земля. Живите на земле.

И Како Люди Мыслите — Наш Он Покой. То есть как вы, люди, думаете — таков ваш мир. Что посеешь, то и пожнёшь.

Рцы Слово Твёрдо. Говори слово твёрдо.
Станиславъ:
В 1917 году произошло чрезвычайное событие по реформированию русского языка. 23 декабря вместо азбуки появился алфавит, а вместе с ним и фонетическое прочтение символов, дающее лишь бытовое понимание текста.

Наши современники уже не понимают разницы между алфавитом и азбукой. В алфавите буквы – это просто значки. В азбуке буквы – это образ и смысл. Образ возникает не только за каждым словом, но и за каждой буквой. Правильное понимание смысла букв даёт ключ к расшифровке любого слова.

С другой стороны:

— первая часть слова означает, кто или что осуществляет действие,

— средняя часть – каким образом, посредством чего это действие производит,

— конечная часть слова – означает с какой целью, для чего это происходит.

Применяя эти простые правила можно понять почему «вначале было Слово…»

Само «СЛОВО» означает «с людьми видеть все четыре стороны» (ОВО), или словить Вселенную («О»). Есть и другие прочтения этого слова.

На основании ВсеЯСветной Грамоты уже сделаны многие открытия.

Наш соотечественник Петр Орешкин нашёл ключ к дешифровке и этрусских зеркал, и фесткого диска, и надписей древних египтян и других древнейших документов. Ключ, использованный автором к разгадке тайн тысячелетий, прост — это древнеславянский язык и письменность наших предков.

«На всей земле был один язык и одно наречие — так считал Пётр Орешкин. В какой-то момент Преднамеренной катастрофы был разбит и раздроблен на части Единый Язык. «Большое слово» оказалось как бы разорванное на куски, которые и были затем розданы «строителям», почему-то вдруг забывшим, как выглядел оригинал.

Петр Орешкин пишет: «Само слово «Этруски» даёт основание говорить, что они были древнеславянским племенем руссов. «Это-руски» — явно читается. Однако, многие «специалисты» стремятся «увязать» этрусский, кажется, со всеми индоевропейскими языками, за исключением древнеславянского.

Чтобы понять механику этрусского письма и уяснить сложность его дешифровки, необходимо подчеркнуть, что древние жрецы отнюдь не стремились упростить алфавит. Как раз наоборот!

Они стремились всеми силами усложнить его, прибегая к хитроумным уловкам, с одной целью: скрыть от посторонних сам принцип письма. Как бы «детским» почерком писали. Чтобы скрыть «механизм» письма, у посвященных было несколько приёмов.

Направление в письме постоянно менялось. Текст мог читаться то слева направо, то справа налево. Буквы иногда писались вверх ногами и даже по вертикали, горизонтали и диагонали. Отдельные буквы преднамеренно искажались. Гласные на письме опускались.

С недавних пор у меня появилась привычка читать надписи, афиши, вывески в обратную сторону. Вижу, например, надпись магазина «Марс» — Срам — я туда не пойду.

В этом, наверное, и часть разгадки пушкинского «кот учёный всё ходит по цепи кругом». «Кот» в обратную сторону читается как «ток» который идёт по цепи.

С переходом на фонетический способ извлечения информации, наш язык стал, в конечном счете, безо’бразным. Можно прочитать и безобразным.

После сокращения букв потерялась образность языка, например, после уничтожения букв Ъ и і (их было аж десять) были утрачены образы и смыслы в словах: Например: Л. Н. Толстой назвал свой роман «Война и Міръ», т. е. «Война и Народ», а не просто «мир» в смысле «давай обнимемся прохожий». Н. В. Гоголь написал своё произведение под названием «Мертвыя души», а не «Мёртвые души».

Потом заменили «З» на «С». При этой замене получается прославление беса: бес славный, бес полезный, бес культурный, бес сердечный, бес человечный, бес совестный, бес порядочный, бес ценный и т. д.

Сегодня гласную букву «Ё» пытаются убрать из Азбуки. Часто её просто опускают при написании, а в некоторых книгах её вообще не печатают. На компьютерах её разместили не в буквенном ряду, а сбоку от цифр.

Без буквы “Ё” невозможно различать смысл слов. Например: «ёлка» и «елка», «осел» и «осёл», «мел» и «мёл», «плёнка» и «пленка» и т. д. Почему мы должны писать «ребенок», а говорить «ребёнок», или же — «теща» и «тёща»
Станиславъ:
Руководители нашего образования поговаривают, что дальнейшее упрощение неизбежно, если мы хотим жить по европейским стандартам. Но кто сказал, что их языковой стандарт выше? Там уже до сокращались до 24 букв!

У современного человека из-за упрощения языка и отсутствие образного мышления многие процессы работы головного мозга заторможены. Мозг наших предков работал далеко не на современные 3%.

Наш язык, наши мысли являются материальными субстанциями и имеют волновую природу. Русский учёный Петр Гаряев сравнил математические модели человеческой речи и генетического кода. Оказалось, что у них одинаковая геометрия, то есть ДНК построена по законам человеческой речи. «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».

Создатель сотворил ДНК и всё живое с помощью Слова. Помимо того, что ДНК издаёт мелодию её можно читать по буквам и справа – налево, и сверху вниз, и в обратную сторону – также как когда-то читали ВсеяСветную Грамоту.

Именно буквы русского алфавита являются теми символами, через которые создаётся наша с вами реальность!
fantomas59
 
Сообщения: 5545
Зарегистрирован: 11 апр 2013, 16:56

Пред.

Вернуться в Образование и наука

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

cron